Giá xăng của Việt Nam tăng lên mức cao nhất mọi thời đại
Vietnam’s gasoline prices soar to all-time high
Chiều nay, giá xăng của Việt Nam đã leo lên một đỉnh mới sau khi được điều chỉnh tăng lần thứ sáu liên tiếp.
This afternoon, Vietnam’s gasoline prices climbed to a new peak after being adjusted upward for the sixth time in a row.
Giá xăng E5RON92 tăng 540 đồng lên 26.070 đồng / lít, trong khi xăng RON95-III tăng 550 đồng lên 26.830 đồng / lít từ lúc 3 giờ chiều nay, theo thông báo của Bộ Tài chính và Bộ Công nghiệp và Thương mại. (1 đô la Mỹ = 22.815 đồng)
The price of gasoline E5RON92 leaped VND540 to VND26,070 per liter, while that of RON95-III increased VND550 to VND26,830 per litter from 3:00 pm today, following a notice released by the Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade. (US$1 = VND22,815)
Trong khi đó các mặt hàng dầutăng 470-530 đồng cho mỗi lít bán ra.
Oil products, meanwhile, jumped VND470-530 for each liter sold.
Các mức giá này đã vượt qua mức đỉnh trước đó đạt được vào tháng 7/2014.
These prices surpassed the previous peak reached in July 2014.
Lần điều chỉnh hôm thứ Ba là lần tăng giá nhiên liệu thứ sáu liên tiếp kể từ đầu năm nay.
Tuesday’s adjustment was the sixth consecutive fuel price hike since the beginning of this year.
Theo nghị định mới của Chính phủ về kinh doanh xăng dầu có hiệu lực từ ngày 2/1, giá xăng dầu được điều chỉnh 3 lần vào các ngày 1, 11 và 21 hàng tháng hoặc theo chu kỳ 10 ngày thay vì 15 ngày như trước đây.
Under a new government decree on the petroleum business that took effect on January 2, fuel prices are adjusted three times on the first, 11th, and 21st day every month, or on a 10-day cycle instead of 15 days like before.
Giá nhiên liệu tại Việt Nam đã đi cùng xu hướng toàn cầu, vốn chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ cuộc chiến tranh giữa Nga vào Ukraine.
Fuel prices in Vietnam have gone in line with the global trend, which has been strongly influenced by the war between Russia and Ukraine.
Giá dầu toàn cầu đạt 100 USD / thùng vào tuần trước và được dự báo sẽ tiếp tục tăng cao hơn.
Global oil rates topped $100 per barrel last week and are forecast to continue to edge higher.
Thủ tướng Phạm Minh Chính đã yêu cầu Bộ Tài chính nghiên cứu sửa đổi, bổ sung thuế bảo vệ môi trường đối với các sản phẩm dầu khí như một biện pháp tạm thời để bình ổn giá nhiên liệu trong thời gian tới, tránh tác động xấu đến doanh nghiệp và người dân.
Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh has asked the Ministry of Finance to study and amend the environmental protection taxes on oil and gas products as a temporary measure to stabilize fuel prices in the near future, thus preventing their adverse impacts on businesses and citizens.
Theo: Báo Tuổi Trẻ
Content Writer: Trúc Hạ
.jpg)