How Risky Is Eating Red Meat?
Ăn thịt đỏ có nguy cơ như thế nào?
Many studies have tied red meat food to cancer and heart disease. But are the risks big enough to stop eating foods like lamb chops and hamburgers?
Nhiều nghiên cứu đã gắn thực phẩm thịt đỏ với ung thư và bệnh tim. Nhưng những rủi ro có đủ lớn để ngừng ăn các loại thực phẩm như sườn cừu và hamburger không?
A team of international researchers says probably not. Their findings, published as a series of papers Monday, go against established advice. A group of well-known U.S. scientists even took the unusual step of trying to stop publication until their criticisms were answered.
Một nhóm các nhà nghiên cứu quốc tế nói có lẽ không. Phát hiện của họ, được công bố như một loạt các bài báo hôm thứ Hai, đi ngược lại lời khuyên từ trước tới nay. Một nhóm các nhà khoa học nổi tiếng của Hoa Kỳ thậm chí đã thực hiện bước bất thường là cố gắng ngừng xuất bản cho đến khi những lời chỉ trích của họ được trả lời.
The new work does not say that red meat and processed meats such as hot dogs and bacon are healthy. It also does not suggest that people should eat more of such foods. The new work examined past studies on red meat and health problems. The researchers involved generally support the finding that red meat is tied to cancer, heart disease, and other serious health risks.
Công trình mới này không nói rằng thịt đỏ và các loại thịt chế biến như xúc xích và thịt xông khói đều tốt cho sức khỏe. Nó cũng không gợi ý rằng mọi người nên ăn nhiều thực phẩm như vậy. Công trình mới đã kiểm tra các nghiên cứu trước đây về thịt đỏ và các vấn đề sức khỏe. Nhìn chung các nhà nghiên cứu liên quan thường ủng hộ việc phát hiện ra rằng thịt đỏ có liên quan đến ung thư, bệnh tim và các nguy cơ sức khỏe nghiêm trọng khác.
But the researchers also say the evidence is weak. They say there could be other causes for the apparent link -- including a person’s other food choices and lifestyle.
Nhưng các nhà nghiên cứu cũng nói rằng bằng chứng còn mập mờ. Họ nói rằng có thể có những nguyên nhân khác cho một mối liên hệ rõ ràng - bao gồm cả việc một cá nhân nào đó lựa chọn thực phẩm và lối sống khác của anh ta.
Dr. Gordon Guyatt is with Canada’s McMaster University. He was a co-writer of the new work. He said that most people who understand the degree of risks involved would say “Thanks very much but I’m going to keep eating my meat.”
Tiến sĩ Gordon Guyatt làm việc tại Đại học Canada McMaster. Ông là đồng tác giả của công trình mới này. Ông cho rằng hầu hết những người hiểu mức độ rủi ro có liên quan sẽ nói cảm ơn rất nhiều nhưng tôi sẽ tiếp tục ăn món thịt của tôi.
The new work is the latest example of the divisiveness in food research. Critics say scientific findings on the subject often have weak evidence. Defenders argue that nutrition studies can rarely be conclusive because of the difficulty of measuring the effects of any single food.
Công trình mới là ví dụ mới nhất về sự chia rẽ trong việc nghiên cứu thực phẩm. Các nhà phê bình cho rằng những phát hiện khoa học về chủ đề này thường có bằng chứng không rõ ràng. Những người bảo vệ lập luận rằng các nghiên cứu về dinh dưỡng hiếm khi có thể được kết luận vì khó đo lường tác động của bất kỳ loại thực phẩm nào.
Methods have improved, however.
Tuy nhiên, phương pháp đã được cải thiện.
“What we need to do is look at the weight of evidence — that’s what courts of law use,” said Dr. Walter Willett, a professor of nutrition at Harvard University. He was among those calling for the papers’ publication to be delayed.
Tiến sĩ Walter Willett, giáo sư dinh dưỡng tại Đại học Harvard cho biết, những gì chúng ta cần làm là nhìn vào sức nặng của bằng chứng. Ông là một trong số những người kêu gọi việc xuất bản các tài liệu chính thức bị trì hoãn này.
Willett has led studies tying meat to bad health problems. He said the recent series of papers do not consider the especially clear benefits of changing from red meat to vegetarian choices.
Willett đã đưa ra các nghiên cứu lien quan tới vấn đề thịt có thể dẫn tới các vấn đề sức khỏe xấu. Ông cho biết loạt bài báo gần đây không xem xét lợi ích đặc biệt rõ ràng của việc thay đổi từ thịt đỏ sang lựa chọn ăn chay.
In the papers, the writers sought to understand the possible effects of eating less meat. They noted the average of two to four servings a week eaten in North America and Western Europe.
Trong các bài báo, các tác giả tìm cách hiểu những ảnh hưởng có thể có của việc ăn ít thịt. Họ ghi nhận trung bình hai đến bốn phần ăn mỗi tuần ở Bắc Mỹ và Tây Âu.
They said the evidence for cutting back was not strong. For example, they found that cutting three servings of red meat a week would result in seven fewer cancer deaths per 1,000 people.
Họ cho rằng bằng chứng cho việc cắt giảm không rõ ràng. Ví dụ, họ phát hiện ra rằng việc cắt ba phần thịt đỏ mỗi tuần sẽ giúp giảm bảy ca tử vong do ung thư trên 1.000 người.
Based on the review, a panel of the international researchers said people do not have to cut back for health reasons. But they note their own advice is weak. They also note that they were not considering other possible reasons for eating less red meat -- such as concern for animals and the harmful effects to the environment.
Dựa trên đánh giá này, một nhóm các nhà nghiên cứu quốc tế cho biết mọi người không phải cắt giảm vì một vài lý do sức khỏe nào. Nhưng họ nhấn mạnh lời khuyên của họ chưa rõ ràng. Họ cũng lưu ý rằng họ đã không xem xét các lý do có thể khác để ăn ít thịt đỏ hơn - chẳng hạn như mối quan ngại cho các loài động vật và các tác động có hại đến môi trường.
There was disagreement even among the writers. Three of the 14 panelists said they support reducing red and processed meats in the human diet. And, a co-writer of one the papers also called for a publication delay.
Có sự bất đồng ngay cả giữa các tác giả. Ba trong số 14 thành viên tham gia hội thảo cho biết họ hỗ trợ giảm thịt đỏ và thịt chế biến trong chế độ ăn của con người. Và, một đồng tác giả của một trong những bài báo lại kêu gọi trì hoãn việc xuất bản.
The journal Annals of Internal Medicine defended the new work. It said the request to have it pulled before publication is not how scientific debate is supposed to happen.
Tạp chí Annals of Internal Medicine bảo vệ công trình mới này. Yêu cầu rút lại việc xuất bản công trình được cho là không phải là điều mà cuộc tranh luận mang tính khoa học này mong chờ xảy ra.
Experts from Harvard, Yale, Stanford and other top American universities sent a letter to the journal asking that it “retract publication” of the papers. The experts said recommendations that could lead people to eat more red and processed meat were “irresponsible and unethical.”
Các chuyên gia từ Harvard, Yale, Stanford và các trường đại học hàng đầu khác của Mỹ đã gửi thư cho tạp chí yêu cầu họ rút lại ấn phẩm của các tài liệu này. Các chuyên gia cho biết các khuyến nghị khiến mọi người ăn nhiều thịt đỏ và thịt chế biến là vô trách nhiệm và phi đạo đức.
The World Health Organization’s International Agency for Research on Cancer (IARC) and the World Cancer Research Fund (WCRF) both say red and processed meat may or can cause cancer.
Tổ chức Y tế Thế giới, Cơ quan Nghiên cứu Ung thư Quốc tế (IARC) và Quỹ Nghiên cứu Ung thư Thế giới (WCRF) đều cho rằng thịt đỏ và thịt chế biến có thể hoặc có thể gây ung thư.
I’m Ashley Thompson.
Tôi là Ashley Ashley.
Ashley Thompson adapted this story based on reports by The Associated Press and the Reuters news agency. Caty Weaver was the editor.
Ashley Thompson đã điều chỉnh câu chuyện này dựa trên các báo cáo của Associated Press và hãng tin Reuters. Caty Weaver là biên tập viên.
https://learningenglish.voanews.com/a/how-risky-is-eating-red-meat-/5106312.html